그리고 하나

テヨン(SNSD)
そして一つ

편 지

Davichi
手 紙

마음으로만

パク ジョンヒョン
心でだけ

スポンサーサイト

Posted by yukity on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

野生の花

Posted by yukity on 02.2014 パク ヒョシン

          パク ヒョシンの自作曲 「야생화 (野生の花)」 です


               22r6503988033g805.jpg


  신곡 ‘야생화’는 들판에 피어나는 야생화처럼 어려움을 이겨내고
  음악을 통해 다시 한번 비상 하겠다는 박효신의 의지가 담겨있는 자작곡으로
  팬들은 공개된 가사에 깊은 공감을 보이며 실제 곡에서 어느 부분에 담겨있을지
  박효신의 목소리로 어떻게 구현될지 높은 기대감을 보이고 있다.

  그간 박효신은 신곡 작업과정을 담은 컴백 이미지부터 신곡의 한 소절을 부른 티저영상,
  한편의 시를 담은 영화 포스터를 연상케 하는 가사 일부 공개까지
  현 가요계에서 사용되는 홍보방식에서 탈피하여 음악 팬들의 눈과 귀를 즐겁게 하고
  가슴까지 설레게 만드는 그만의 독특한 홍보 방식을 보여주고 있어 신보에 대한 음악 팬들의 관심을
  최고조로 끌어올리고 있다.


  新曲「野生の花」は、野原に咲く野生の花のような困難を乗り越えて
  音楽を通じて再び飛翔というパク·ヒョシンの意志が込められている自作曲で
  ファンは公開された歌詞に深い共感を示し、実際の曲のどの部分に込められているか
  パク ヒョシンの声にどのように具現するか、高い期待感を見せている。

  パク ヒョシンは、新曲の作業過程を収めたカムバックイメージから新曲の一節を歌ったティーザー映像、
  一編の詩を描いた映画ポスターを連想させる歌詞の一部公開まで
  現歌謡界で使用される宣伝方法から脱皮して、音楽ファンたちの目と耳を楽しませ
  心までときめくようにする彼独特の宣伝方法を示しており、新曲へのファンたちの関心を
  最高潮に引き上げている。


                      (以上 국악디지털신문 より 記事お借りしました)



                  22r6503988033g804.jpg
                                 SBS연예스포츠 より



動画は Jellyfishenterさま よりお借りしました





야생화 (野生の花)/ パク ヒョシン


ハヤケ ピオナン オルm ッコ タナガ
하얗게 피어난 얼음 꽃 하나가
白く染まった 氷の花一輪が

タrガウン パラメ オrグr ネミロ
달가운 바람에 얼굴을 내밀어
嬉しい風に顔を出して

アム マr モテットン イルmド モrラットン
아무 말 못했던 이름도 몰랐던
何も言えなかった 名も知らなかった

チナガン ナrドゥレ ヌンムリ フrロ
지나간 날들에 눈물이 흘러
過ぎ去った日々に 涙が流れ


チャガウン パラメ スモ イッタ
차가운 바람에 숨어 있다
冷たい風に隠れてる

ハンジュrギ ヘッサレ モm ノギダ
한줄기 햇살에 몸 녹이다
一筋の日差しに身を溶かす

クロッケ ノヌン ット ハンボン ネゲ オンダ
그렇게 너는 또 한번 내게 온다
そうして君は もう一度僕のもとにやってくる


チョアットン ギオンマン
좋았던 기억만
よい思い出だけ

クリウン マウmマン
그리운 마음만
恋しい思いだけ

ニガ ットナガン ク ギr ウィエ
니가 떠나간 그 길 위에
君が過ぎ去った その道のうえに

イロッケ ナマ ソイッタ
이렇게 남아 서있다
こうして 残ってる

イチョジr マンクmマン
잊혀질 만큼만
忘れられるだけ

クェンチャヌr マンクmマン
괜찮을 만큼만
平気なだけ

ヌンムr モグmゴ ギダリン ットrリm ックテ
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
涙をのんで 待ち震えたさきに

タシ  ナルr  ピウリラ
다시 나를 피우리라
再び僕を咲かせるよ


サラグン ピゴ ット チナン タボリヌン ブrッコッ
사랑은 피고 또 지는 타버리는 불꽃
愛は咲いては散り 燃え尽きる火花

ピンムレ チョジュrッカ トゥ ヌヌr カmヌンダ
빗물에 젖을까 두 눈을 감는다
雨に濡れぬよう 目を閉じる

オリゴ チャガットン ナエ マメ
어리고 작았던 나의 맘에
幼く小さかった僕の心に

ヌンブシゲ ピンナドン チュオk ソゲ
눈부시게 빛나던 추억 속에
まぶしく輝いた思い出の中に

クロッケ ノルr ット ハンボン プrロボンダ
그렇게 너를 또 한번 불러본다
君をもう一度呼んでみる


チョアットン ギオンマン
좋았던 기억만
よい思い出だけ

クリウン マウmマン
그리운 마음만
恋しい思いだけ

ニガ ットナガン ク ギr ウィエ
니가 떠나간 그 길 위에
君が過ぎ去った その道のうえに

イロッケ ナマ ソイッタ
이렇게 남아 서있다
こうして 残ってる

イジョジr マンクmマン
잊혀질 만큼만
忘れられるだけ

クェンチャヌr マンクmマン
괜찮을 만큼만
平気なだけ

ヌンムr モグmゴ ギダリン ットrリm ックテ
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
涙をのんで 待ち震えたさきに

タシ ナヌン
다시 나는
また 僕は


メマrラガヌン ッタン ウィエ
메말라가는 땅 위에
渇いていく地面に

オンモミ タ ドゥロガゴ
온몸이 타 들어가고
体が燃えていく

ネ ソンックテ ナムン
내 손끝에 남은
僕の指先に残る

ノエ ヒャンギ フトジョ ナラガ
너의 향기 흩어져 날아가
君の香りが散らばり飛んでいく

モロジョ ガヌン ノエ ソヌr
멀어져 가는 너의 손을
遠ざかる君の手を

プッチャpジ モテ アプダ
붙잡지 못해 아프다
つかめなくて 辛いよ


サラガr マンクmマン
살아갈 만큼만
生きるぶんだけ

ミウォヘットン マンクmマン
미워했던 만큼만
憎んだぶんだけ

モン フンナr ノルr テリョダ ジュr
먼 훗날 너를 데려다 줄
遠い いつの日か君を送ってくれる

ク ポミ オミョン ク ナレ ナ ピウリラ
그 봄이 오면 그날에 나 피우리라
その春が来れば その日に僕を咲かせるよ






      ご参考までに

    ☆ 歌詞の中に出てくる単語の発音について

       韓国語 鼻音化のルールで、パッチムの 「ㄱ」「ㄷ」「ㅂ」の後に、. 鼻音の「ㄴ、ㅁ」の文字がくると
       「ㄱ」「ㄷ」「ㅂ」は「ㅇ」に変化します。
       
       なので、たとえば 歌詞の中の “ 좋았던 기억만 (よい思い出だけ)” の 「기억만 」 は
        「기억만 (キオクマン)」 ではなく、「기엉만 (キオンマン)」 の発音になります
。 






スポンサーサイト

プロフィール

yukity

Author:yukity
新旧関係なく 個人的に好きなK-POPの
和訳・紹介をしています

別サイト

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。