FC2ブログ

그리고 하나

テヨン(SNSD)
そして一つ

편 지

Davichi
手 紙

마음으로만

パク ジョンヒョン
心でだけ

スポンサーサイト

Posted by yukity on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

僕はいい

Posted by yukity on 31.2011 ソン シギョン

先日26日、ラジオスターの放送の中で、キュヒョンさんが歌ってました、
ソン シギョンさんの「난 좋아(ナン チョア)」を紹介します。

タイトルは、日本語だと、“僕はいい(よ)”です。
歌詞内容からすると、僕は大丈夫、心配ないよという意味の “僕はいい”。
英語のタイトルは「Even now」 “今でも” あるいは、“今でさえ”になってます。

この曲は、先月リリースされたソン シギョンさん、7集アルバム「처음:最初」に収録されています。
ソン シギョンさんのバラードは大好きなんですが、アルバムももう7集なんですね。
少しずつ紹介できればと思ってます。メロディも歌詞も素敵な曲がいっぱい。
この「난 좋아(ナン チョア)」は メロディも歌詞も素敵と思えるその一曲です。



動画は CJENMMUSICさま よりお借りしました






난 좋아 ( 僕はいい ) / ソン シギョン


ク ドンガン オットケ チネンニ ムロボジン モテッチ
그 동안 어떻게 지냈니 물어보진 못했지
これまで どう過ごしてたのか 訊くこともできず

クジョ オセカン アンニョン
그저 어색한 안녕
ぎこちないアンニョン

チャm バンガウォットン ノム ッチャrバットン インサガ ックンナゴ
참 반가웠던 너무 짧았던 인사가 끝나고
嬉しかった 短すぎた挨拶終えて

オリョmプタン ミアナムr ナヌン ボアッソ
어렴풋한 미안함을 나는 보았어
かすかな申し訳なさが見えた

クェンチャナ クェンチャナ チナガン イリンゴr
괜찮아 괜찮아 지나간 일인걸
大丈夫 平気さ 過ぎ去ったことだから

ノルr ボゴド ウッチ モタニユヌン ウォンマンギ アニヤ
너를 보고도 웃지 못한 이유는 원망이 아냐
会っても笑えなかった理由は恨みなどじゃない

クェンチャナ クェンチャナ タマン ムッゴ シポ
괜찮아 괜찮아 다만 묻고 싶어
大丈夫 平気さ ただ訊きたくて

ノエゲド ナヌン ッタットゥタン キオギrッカ
너에게도 나는 따뜻한 기억일까
君にとっても僕は温かい記憶なのか


ソロガ マジマギ トェギr ウリン ヤkソケッチマン
서로가 마지막이 되길 우린 약속했지만
お互いが最後になること 僕らは約束したけど

クジョ スチョガニニョン
그저 스쳐간 인연
かすめていっただけの縁

チュゴ シプン ゴ ッチュジ モタン ゴッ マウメ ナマソ
주고 싶은 것 주지 못한 것 마음에 남아서
あげたいもの あげられなかったもの 心に残り

ノン ットナド ナン グゴセ コヨ イッソッチ
넌 떠나도 난 그곳에 고여 있었지
君が去っても あの場所にたたずんだまま

クェンチャナ クェンチャナ チナガン イリンゴr
괜찮아 괜찮아 지나간 일인걸
大丈夫 平気さ 過ぎ去ったことだから

ノルr ボゴド ウッチ モタニユヌン ウォンマンギ アニヤ
너를 보고도 웃지 못한 이유는 원망이 아냐
会っても笑えなかった理由は恨みなどじゃない

クェンチャナ クェンチャナ タマン ムッゴ シポ
괜찮아 괜찮아 다만 묻고 싶어
大丈夫 平気さ ただ訊きたくて

ナロ イネ ノド チョグムン ウロッスrッカ
나로 인해 너도 조금은 울었을까
僕のことで君も少しは泣いてくれたのか


ハゴ シプン マリ ノム マヌンデ
하고 싶은 말이 너무 많은데
言いたいことがあまりに多いけど

イミ ドラソン ノルr チャブr ス オpソ
이미 돌아선 너를 잡을 수 없어
背を向けた君を引きとめられない

クェンチャナ イジェヌン チナガン イリンゴr
괜찮아 이제는 지나간 일인걸
大丈夫 もう過ぎ去ったことだから

ネガ カmダンガン ウィロウmマングm ニガ ピョネジョッタミョン
내가 감당한 외로움만큼 네가 편해졌다면
僕が堪えた寂しさの分 君が穏やかになれるなら

クェンチャナ クェンチャナ ミアネ ハジマ
괜찮아 괜찮아 미안해 하지마
大丈夫 平気さ 謝らないで

ノン ネゲ オンジェナ コマウン キオギンゴr
넌 내게 언제나 고마운 기억인걸
僕には いつでもありがたい記憶だから

ホkシ ドラオゴ シpタミョン チグミラド ナン..
혹시 돌아오고 싶다면 지금이라도 난..
もし君が戻って来たいなら 今でも僕は・・・



               






スポンサーサイト

プロフィール

yukity

Author:yukity
新旧関係なく 個人的に好きなK-POPの
和訳・紹介をしています

別サイト

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。