FC2ブログ

그리고 하나

テヨン(SNSD)
そして一つ

편 지

Davichi
手 紙

마음으로만

パク ジョンヒョン
心でだけ

スポンサーサイト

Posted by yukity on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

見送るよ

Posted by yukity on 11.2012 FTIsland
           先日と同じくFTISLAND4集からで 「보내주자… (見送るよ)」“ポネジュジャ”です。
           <作詞:한성호(ハン ソンホ)、作曲・編曲:한승훈(ハン スンフン)>

           以下は FTISLAND4集「보내주자… (見送るよ)」についての紹介記事抜粋です。
           M-netさまより お借りしました。 元記事は こちら です


         ‘보내주자…’는 잔잔한 피아노 연주와 애절한 보컬이 잘 어우러진 발라드 곡으로,
     겉으로는 보내고 싶은 듯 거짓을 연출하지만, 속으로는 차마 놓을 수 없는 아픔을 표현하였다.

       
           「見送るよ...」 は、穏やかなピアノ演奏と切ないボーカルが調和したバラード曲で、
         表面上は送りたいという偽りを演出するが、内面では耐えがたいという痛みを表現した。







動画は AsianDreamAudio4さま よりお借りしました





보내주자… (見送るよ)/ FTIsland


サラガミョン アン ドェr サラミ
사랑하면 안 될 사람이
愛してはいけない人が

マンナソド ア ドェr サラミ
만나서도 안 될 사람이
出会ってもいけない人が

ク  サラミ ハピr ノラソ
그 사람이 하필 너라서
その人がよりによって君だから

イロケ イルmジョチャ プルジr モテ
이렇게 이름조차 부르질 못해
こんなふうに名前さえ呼べない

 スチョソド アン ドェr サラムr
스쳐서도 안 될 사람을
すれ違うことも許されない人と

チックジュン ウンミョンチョロm マンナンヌンジ
짖궂은 운명처럼  만났는지
悪戯な運命のように 出会ったのか

アニラゴ  マレド  アニラ  ソリチョド
아니라고 말해도 아니라 소리쳐도
違うと言っても 違うと叫んでも

ネ サラン ゴジッチョロm ノマヌr ウォナゴ イッソ
내 사랑 거짓처럼 너만을 원하고 있어
僕の愛 偽りのように 君だけを求めてる

ポネジュジャ ポネジュジャ
보내주자 보내주자
見送ってあげよう 手放してあげよう

カスメ  ウェチョド
가슴에 외쳐도
心に叫んでも

チュゴド ノウr ス オpタゴ マルr トゥッチr アナ
죽어도 놓을 수 없다고 말을 듣질 않아
死んでも君を手放せないと 言うことを聞いてくれない

イジョジュジャ イジョジュジャ
잊어주자 잊어주자
忘れてあげよう 忘れてあげよう

カスムr  マrリョド
가슴을 말려도
心に言っても

モタンダゴ モタンダゴ  オリソグン コジpマン プリネ
못한다고 못한다고 어리석은 고집만 부리네
できない 無理だと 愚かな意地を張るだけ


ポネジュジャ ポネジュジャ
보내주자 보내주자
見送ってあげよう 手放してあげよう

カスメ  ウェチョド  
가슴에 외쳐도
心に叫んでも 

チュゴド ノウr ス オpタゴ マルr トゥッチr アナ
죽어도 놓을 수 없다고 말을 듣질 않아
死んでも君を手放せないと 言うことを聞いてくれない

イジョジュジャ イジョジュジャ
잊어주자 잊어주자
忘れてあげよう 忘れてあげよう

カスムr  マrリョド
가슴을 말려도
心に言っても

モタンダゴ モタンダゴ  オリソグン コジpマン プリネ
못한다고 못한다고 어리석은 고집만 부리네
できない 無理だと 愚かな意地を張るだけ


タウm セサギ ット イッタミョン
다음 세상이 또 있다면
来世が またあるのなら

ク  ッテヌリ  サラガr ス イッキルr
그 땐 우리 사랑할 수 있기를
その時は二人愛し合えるよう

oh ナン メイr キドハゴ バラジョ
oh 난 매일 기도하고 바라죠
oh 僕は毎日祈り 願うよ

サラガヌン  クデヨ アンニョン
사랑하는 그대여 안녕
愛する君よ さようなら

サラガンダ サラガンダ
사랑한다 사랑한다
愛してる 愛してると

ハr ス オンヌン マrマン
할 수 없는 말만
言えない言葉ばかり

アムド オンヌン ゴセソマン ホンジャマルr ハゴ
아무도 없는 곳에서만 혼잣말을 하고
誰もいない場所でだけ 一人で言うよ

アパハダ アパハダ チャmギ ヒmドゥr ッテミョン
아파하다 아파하다 참기 힘들 때면
辛くて辛くて 耐えがたい時は

クッテッチュメン ニ イルムr
그때쯤엔 네 이름을
そのときくらいは 君の名前を

ナジュマキ プrロド トェゲッチ
나즈막히 불러도 되겠지
そっと呼んでもいいだろう?





        ご参考までに

            하필(ハピr)・・・ わざわざ、よりによって、 こともあろうに
            스쳐서/스치다・・・ すれすれに通り過ぎる、 かする 、触れる、 擦れる
            말을 듣질 않아(マルr トゥッチrアナ)・・・ 言うことを聞かない、 手に負えない  
                 例・・・몸이 말을 듣지 않다・・・ 身体がいうことをきかない(身体が動かない)
            고집을 부리다(コジブr プリダ)・・・ 意地を張る、 強情を張る
                   (고집は 固執、부리다 は 使う、 働かせる、使いこなす など)
            참기 힘들(チャmギ ヒmドゥr)・・・ 堪えられない、 耐え難い
                   (참다 は じっと我慢する、 堪える、 耐え忍ぶ、힘들다 は 大変だ、 難しい など)
            나즈막히(ナジュマキ)・・・ 静かに、 ささやくように





スポンサーサイト

プロフィール

yukity

Author:yukity
新旧関係なく 個人的に好きなK-POPの
和訳・紹介をしています

別サイト

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。