FC2ブログ

그리고 하나

テヨン(SNSD)
そして一つ

편 지

Davichi
手 紙

마음으로만

パク ジョンヒョン
心でだけ

スポンサーサイト

Posted by yukity on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Smile Again

Posted by yukity on 12.2011 リョウク

Super Junior リョウクが歌う「Smile Again」。
昨年10月に始まったMBCドラマ「楽しい我が家」のOSTに収録されています。

この曲の作曲者 オ ジュンソン氏は、「花より男子」、「マイガール」、「検事プリンセス」、
「魔女遊戯」 などドラマOSTを相次いでヒットさせた有名ドラマ音楽監督。
そのオ ジュンソン氏が「リョウクがすぐれた歌唱力の持ち主というだけでなく、
曲の雰囲気に似合う魅力的な音色を持っている」として、
リョウクを直接指名したということです。

K.R.Y (キュヒョン、リョウク、イェソン)の三人のバラードは、
誰のどの曲もいい と思ってます。 三人のもいいし、ソロもいい。
そんな中で この「Smile Again」、リョウギの声にぴったり。
やっぱり、優れた選択眼をお持ちの音楽監督なんだなと思います。




ミュージカル「狼の誘惑」 でのリョウギ


 
ドラマのMV がアップされてましたので、お借りしました(thethirdchapterさまより)








Smile Again / Ryeowook


トカン サラゲ カスムr ドリョネン
독한 사랑에 가슴을 도려낸
毒々しい愛に 胸をえぐられた 

ノエ ヌンムrドゥリ ネ シmジャングr テウォネ
너의 눈물들이 내 심장을 태워내
君の涙が 僕の心を焦がす

ピトゥrゴリミョ ナr チャブン ドゥ ソネ
비틀거리며 날 잡은 두 손에
ふらつきながら 僕を掴んだ手の

カリョリン ク ットrリムr イッチ モテ
가녀린 그 떨림을 잊지 못해
か細い あの震えを忘れられない


Smile again  オドゥm ソゲソド ソンミョガン
Smile again  어둠 속에서도 선명한
Smile again  暗闇のなかでも鮮やかな

ムンシンチョロm ナmギョジン ノエ スrプン クリmジャ
문신처럼 남겨진 너의 슬픈 그림자
タトゥーのように残された 君の悲しみの影

ネガ チウォジュrケ
내가 지워줄게
僕が消してあげるよ

フトジン  ノエ  ヌンムリ クチジ アンヌン ピチョロm
흩어진 너의 눈물이 그치지 않는 비처럼
零れ散る君の涙 止まぬ雨のように

スミョドゥロワ ネ ガスムr ット ッチrロ
스며들어와 내 가슴을 또 찔러
染み込んできて 僕の胸を また刺す

サラゲ ベイン カスミ  ミソ ジットロk ジキrケ
사랑에 베인 가슴이 미소 짓도록 지킬게
愛で切られた胸が 微笑むよう 守るよ

ナr ウィハン ダナン サラm
날 위한 단 한 사람
僕のための ただ一人のひと

ノルr
너를
君を


Smile again  オドゥm ソゲソド ソンミョガン
Smile again  어둠 속에서도 선명한
Smile again  暗闇の中でも鮮やかな

ムンシンチョロm ナmギョジン ノエ スrプン クリmジャ
문신처럼 남겨진 너의 슬픈 그림자
タトゥーのように残された 君の悲しみの影

ネガ チウォジュrケ
내가 지워줄게
僕が消してあげるよ

フトジン  ノエ  ヌンムリ クチジ アンヌン ピチョロm
흩어진 너의 눈물이 그치지 않는 비처럼
零れ散る君の涙 止まぬ雨のように

スミョドゥロワ ネ ガスムr ット ッチrロ
스며들어와 내 가슴을 또 찔러
染み込んできて 僕の胸を また刺す

サラゲ ベイン カスミ  ミソ ジットロk ジキrケ
사랑에 베인 가슴이 미소 짓도록 지킬게
愛で切られた胸が 微笑むよう 守るよ

ナr ウィハン ダナン サラm
날 위한 단 한 사람
僕のための ただ一人のひと

モギ デナプン  キオギ ット ノルr ダシ ブルミョン
멍이 된 아픈 기억이 또 너를 다시 부르면
あざになった辛い記憶が 君をまた呼ぶなら

ネ ソヌr ジャバ ナン クゴrロ チュンブネ
내 손을 잡아 난 그걸로 충분해
僕の手を握って 僕はそれで いいから

クロナ キプン サンチョガ アムン クッテン バラバジョ
그러다 깊은 상처가 아문 그땐 바라봐줘
そうして深い傷が癒えた そのときには 見つめてよ

ノr ウィハン ダナン サラm
널 위한 단 한 사람
君のための ただ一人のひと

ナルr
나를
僕を




韓国語には たくさんの形容詞がありますが、一つ一つ知ってみると
本当にそのものや その状態にぴったりというのが多い気がします。
日本語にはないような形容詞も多くて、とても学べます。

「독한 사랑에」の、「독한」は 辞書には きつい、毒気がある、有毒な、毒々しい、度が強い
などとしてあります。
これは、日本でもよく使う形容詞ですが、韓国でもよく使われるようですね。
このドラマのタイトルは、「楽しい我が家」なんですが、
この「毒々しい愛」という表現が合う状況が出てきます。
愛憎サスペンス。なのにドラマタイトルは「楽しい我が家」(笑)
あんまり視聴率伸びなかったみたいですが、私は けっこう面白く見たドラマです。




                  




スポンサーサイト
 HOME 

プロフィール

yukity

Author:yukity
新旧関係なく 個人的に好きなK-POPの
和訳・紹介をしています

別サイト

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。