FC2ブログ

그리고 하나

テヨン(SNSD)
そして一つ

편 지

Davichi
手 紙

마음으로만

パク ジョンヒョン
心でだけ

スポンサーサイト

Posted by yukity on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アンダンテ

Posted by yukity on 19.2011 Super Junior

Super Juniorの5集[Repackage]に収録されている「안단테(アンダンテ)」。
この曲は イトゥク&ヘンリーによる自作曲だそう。
ヘンリーは以前の「本心」や「Off my mind」もそうですが その才能を発揮していますね。
当然ですが センスもないと こういう音楽は創り出せない。













動画は Platypizz1さまよりお借りしました






안단테(アンダンテ)/ SUPER JUNIOR


チャミ ワ チャミ ワ イ ジトゥン ヌンムr ックテ ックチ ワ
잠이 와 잠이 와 이 짙은 눈물 끝에 끝이 와
眠りが来る この濃い涙の先に終わりが来る

ネ バン チャンムン バk クァンシm バk トゥン トゥリン チェロ
내 방 창문 밖 관심 밖 등 돌린 채로
部屋の窓の外 思いも外 背を向けたまま

ミョチrバミ ガ ニ キオギ
며칠밤이 가 네 기억이
幾晩が過ぎゆく 君の記憶が

チョウm ピガ ネリン ナrブト
처음 비가 내린 날부터
初めて雨が降った日から

チョジュン マジマッカジ
젖은 마지막까지
濡れた最後まで

キナギン トノr ソk オドゥンド
기나긴 터널 속 어둠도
長いトンネルの中 暗闇も

ックンソゲン チョグm チョンチョニ スミヌンデ
꿈속에선 조금 천천히 스미는데
夢の中では 少しゆっくり 染みてくるのに


クデエ キオk ドrゴ トラバド
그대의 기억 돌고 돌아봐도
君の記憶 振り返ってみても

ピヘガr ス オンヌン ク マr
피해갈 수 없는 그 말
避けられない その言葉

ヘオジメ  ックテ  ダラ
헤어짐의 끝에 다라
別れの終わりに 

タシ  ドラ  タシ  ドラ
다시 돌아 다시 돌아
また戻って 戻って

ヌリッヌリッ ッサアオン スマヌン カmジョンド
느릿느릿 쌓아온 수많은 감정도
ゆっくり 積み重ねてきた 多くの気持ちも

ヌリッヌリッ ダマオン スマヌン チュオット
느릿느릿 담아온 수많은 추억도
ゆっくり 込めてきた 多くの思い出も

チョグマン ド (ヌリッヌリッ)イジュrケ アンダンテ
조금만 더 (느릿느릿) 잊을게 안단테
もう少し(ゆっくり)忘れるよ アンダンテ


イッスケジン ックメ チャブンチャブナゲ イビョルr ジュンビヘ
익숙해진 꿈에 차분차분하게 이별을 준비해
慣れた夢に 落ち着いて別れを準備して

ックmソゲソド クデ マムン トン バックr スガ オンヌンデ
꿈속에서도 그대 맘은 통 바꿀 수가 없는데
夢の中でも 君の気持ちは 変えられないのに

オンジェッチュm イジュr ス イッスルッカ
언제쯤 잊을 수 있을까
いつ頃 忘れられるだろう

ヌヌr ットゥミョン クmセThursday ット Thursday
눈을 뜨면 금새 Thursday 또 Tuesday
目を開ければ すぐに Thursday また Tuesday

イジェン シガンマジョ ッパラジョ ガ
이젠 시간마저 빨라져 가
もう 時間さえ早くなっていく

チョグマン ド クデr ダマドゥゴ シブンデ
조금만 더 그댈 담아두고 싶은데
もう少し君を置いておきたいのに


クナレ キオk ドrゴ  ドラバド  ピヘガr ス オンヌン ク ゴッ
그날의 기억 돌고 돌아봐도 피해갈 수 없는 그 곳
あの日の記憶を振り返ってみても 避けられないあの場所

クデエ  ジバベ  ダラ  タシ  ドラ  タシ  ドラ
그대의 집 앞에 다라 다시 돌아 다시 돌아
君の家の前で また戻って 戻って

ヌリッヌリッ  タガオン  イビョレ スンガンド
느릿느릿 다가온 이별의 순간도
ゆっくり 近づいた別れの瞬間も

ヌリッヌリッ  モロジン  クデエ  マウmド
느릿느릿 멀어진 그대의 마음도
ゆっくり遠ざかる 君の心も

チョグマン ド (ヌリッヌリッ) ミドゥrケ アンダンテ
조금만 더 (느릿느릿) 믿을게 안단테
もう少し(ゆっくり)信じるよ アンダンテ

チャmリョ ヘ バド オッチョr ス オpシ チャオラ
참으려 해 봐도 어쩔 수 없이 차올라
耐えようとしてみても どうしようもなく こみ上げる

シリン  ナエ  ヌナベ  ソソヒ  コイドン  ヌンムrチョロm チョンチョニ
시린 나의 눈 앞에 서서히 고이던 눈물처럼 천천히
冷えた僕の目の前で ゆっくり溜まる涙のように ゆっくり

クデエ キオk ドrゴ トラバド
그대의 기억 돌고 돌아봐도
君の記憶 振り返ってみても

ピヘガr ス オンヌン ク マr
피해갈 수 없는 그 말
避けられない その言葉

ヘオジメッ  クテ  ダラ
헤어짐의 끝에 다라
別れの終わりに

タシ  ドラ  タシ  ドラ
다시 돌아 다시 돌아
また戻って 戻って

ヌリッヌリッ ッサアオン ス マヌン カンジョンド
느릿느릿 쌓아온 수많은 감정도
ゆっくり 積み重ねてきた 多くの気持ちも

ヌリッヌリッ  ダマオン  スマヌン  チュオkド
느릿느릿 담아온 수많은 추억도
ゆっくり 込めてきた 多くの思い出も

オンジェンガヌン (ヌリッヌリッ) イジェrケ アンダンテ
언젠가는 (느릿느릿) 잊을게 안단테 안단테
いつかは(ゆっくり)忘れるよ アンダンテ アンダンテ




                


           ご参考までに

         歌詞の中にある「느릿느릿(ヌリヌリ)」は、「ゆっくり」と しましたが
         そのほかには「のろのろと」や「ゆるやかに」「のっそりと」などの意味があります。
         普通の会話のなかで使うとしたら、たとえば「느릿 느릿 운전이면~ヌリヌリウンジョニミョン」
         (のろのろ運転で)などがあります。

         この曲のタイトルは「アンダンテ」というイタリア語で主に音楽標語、演奏の速度記号で
         「モデラートとアダージョとの中間の速度」「歩く速度でゆっくりと」「ゆるやかな速度で演奏せよ」
         などの意味なので、歌詞のなかに込められた気持ちは「ゆっくり」という言葉で
         現わすのがよいかなと。
            
         それと 同じく歌詞の中の「천천히(チョンチョニ)」というのも「ゆっくりと」いう意味ですが、
         ほかには「徐々に」「遅く」という意味があります。






スポンサーサイト
 HOME 

プロフィール

yukity

Author:yukity
新旧関係なく 個人的に好きなK-POPの
和訳・紹介をしています

別サイト

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。